Annonce

Collapse
No announcement yet.

Demandez à mon coeur...

Collapse
X
 
  • Filter
  • Heure
  • Show
Clear All
new posts

  • Demandez à mon coeur...

    Bonjour à tous,

    Je voudrais partager avec les amoureux de la poésie arabe le poème suivant d'Ahmed Chawki, je ne vais pas vous écrire le poème en entier, car il est fort long, par contre je vais mettre seulement les vers qui ont été pris et chantés par Oum Kalthoum dans sa chanson "Salou Kalbi" (Demandez à mon c½ur)


    Demandez à mon Coeur
    سلوا قلبي

    Demandez à mon c½ur le jour où il s'est réveillé
    Il se peut que vous ayez des choses à lui reproché
    سلوا قلبي غداة سلا وثابا --------------------------لعل على الجمال له عتابا

    Seuls, à des gens raisonnés, qu'on pose la question:
    "Est-ce que la beauté nous a laissé la raison?"
    ويسأل في الحوادث ذو صواب ------------------------فهل ترك الجمال له صوابا

    Et le jour où je voulais poser la question à mon c½ur
    Les larmes se sont chargées d'être mon interlocuteur
    وكنت إذا سألت القلب يوما -------------------------تولى الدمع عن قلبي الجوابا

    Et j'ai entre les cotes du sang et de la chaire
    Un poison qui empoisonne ma jeunesse et mon air
    ولي بين الضلوع دم ولحم --------------------------هما الواهي الذي ثكل الشبابا

    Il s'est glissé par mes larmes, j'ai dit, il est parti
    Et il s'est glissé entre mes cotes, j'ai dit c'est fini
    تسرب في الدموع فقلت ولى ------------------------ وصفق في الضلوع فقلت ثابا

    Et si on venait de créer des c½urs en acier
    Jamais ne supporteront ce que j'ai pu supporter
    ولو خلقت قلوب من حديد ---------------------------لما حملت كما حمل العذابا

    Personne, ne pourrait te renseigner sur ces longues nuits
    Seulement celui qui a perdu les chers et les amis
    ولا ينبيك عن خلق الليالي ---------------------------- كمن فقد الأحبة والصحابا

    Celui, qui, la vie le rend orgueilleux,
    Je m'en suis habillée jusqu'où mes habits sont vieux !
    فمن يغتر بالدنيا فإني --------------------------------- لبست بها فأبليت الثيابا

    J'ai récolté en ses jardins des fleurs et des épines
    Et j'ai goûté en son verre du miel et de la résine
    جنيت بروضها وردا وشوكا -------------------------وذقت بكأسها شهدا وصابا

    Alors, je n'ai pas vu meilleure justice que celle d'Allah
    Et je n'ai pas vu une autre porte que celle d'Allah
    فلم أر غير حكم الله حكما ------------------------------ولم أر دون باب الله بابا

    Et le bien, est le meilleur dans votre vie
    Et reste, après votre départ, le meilleur prix
    وإن البر خير في حياة -------------------------------- وأبقى بعد صاحبه ثوابا

    Le prophète du bien, nous a montré un chemin
    Il en a dressé une charte et a guidé les humains
    نبي البر بينه سبيلا -------------------------------- وسن خلاله وهدى الشعابا

    Et son message était une voie à suivre
    Et ces chevaux, vers la justice, étaient fous ivres
    وكان بيانه للهدي سبلا -------------------------------- وكانت خيله للحق غابا

    Il nous a appris comment construire la gloire
    jusqu'à possédé la terre par la force et le savoir
    وعلمنا بناء المجد حتى -----------------------------أخذنا إمرة الأرض آغتصابا

    Jamais les souhaits ne viennent par l'espoir
    mais la vie doit se plier à vos souhaits par le pouvoir
    وما نيل المطالب بالتمني -------------------------------ولكن تؤخذ الدنيا غلابا

    Jamais l'impossible ne pliera une nation
    si elle chevauche son destin et par la main, elle le prend
    ومااستعصى على قوم منال ---------------------------- إذا الأقدام كانت لهم ركابا

    Père d'Ezzahra , j'ai dépassé mes limites en te flattant
    bien que je n'ai rien inventé
    Aucun au monde ne pourra être lucide et éloquent
    s'il ne t'a jamais respecté
    ابا الزهراء قد جاوزت قدري ---------------------------بمدحك بيد أن لي انتسابا
    فما عرف البلاغة ذو بيان ------------------------------- إذا لم يتخذك له كتابا


    J'ai flatté les princes et les rois
    et j'ai été fort valorisé
    mais quand j'ai flatté Rasoulou Allah,
    les cieux, je les ai dépassé...
    مدحت المالكين فزدت قدرا ---------------------------وحين مدحتك اقتدت السحابا

    J'implore Allah pour les enfants de ma nation
    s'il peut m'accorder ce souhait
    Pas de refuge, que toi, pour les musulmans
    Lorsque le malheur venait les toucher.
    سألت الله في ابناء ديني -------------------------------فإن تكن الوسيلة لي أجابا
    وما للمسلمين سواك حصن ------------------------------إذا ما الضر مسهم ونابا




    PS: j'espère que j'étais fidèle au texte originale...bonne lecture à tous et à toutes...



    Saroukh...

    -------
    كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ......فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
widgetinstance 176 (Discussions similaires) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.

Ads sous Menu

Collapse

Tendances

Collapse

There are no results that meet this criteria.

Working...
X