Annonce

Collapse
No announcement yet.

Prénoms Arabes traduits en Français...

Collapse
X
 
  • Filter
  • Heure
  • Show
Clear All
new posts

  • Prénoms Arabes traduits en Français...

    Bonjour,
    Dans un précédent post, j'ai parlé de mots ou expressions en arabe se référant à la religion, cette fois-çi, je voudrais parler de certains prénoms liés directement à la religion. Ce sont des prénoms composés, tels Chamseddine, Badreddine, Noureddine, Gholboddine, Seifouddine etc...Dans nos contrées, cela paraît normal et habituel. Mais lorsque vous traduisez en Français par exemple, ça donne quelque chose de bizarre, limite monstrueux: Chamseddine, devient: Soleil de la Religion, Badreddine: Lune de la Religion, Gholboddine: Victoire de la Religion. Ce genre de prénoms, croyez-vous qu'il en existe ailleurs que dans les pays Arabo-Musulmans?
    Que pensez-vous de cette "main-mise", si je puis dire, de la religion sur notre parler, sur nos prénoms, sur notre culture de manière générale?

  • #2
    Envoyé par hanijit Voir le message
    Bonjour,
    Dans un précédent post, j'ai parlé de mots ou expressions en arabe se référant à la religion, cette fois-çi, je voudrais parler de certains prénoms liés directement à la religion. Ce sont des prénoms composés, tels Chamseddine, Badreddine, Noureddine, Gholboddine, Seifouddine etc...Dans nos contrées, cela paraît normal et habituel. Mais lorsque vous traduisez en Français par exemple, ça donne quelque chose de bizarre, limite monstrueux: Chamseddine, devient: Soleil de la Religion, Badreddine: Lune de la Religion, Gholboddine: Victoire de la Religion. Ce genre de prénoms, croyez-vous qu'il en existe ailleurs que dans les pays Arabo-Musulmans?
    Que pensez-vous de cette "main-mise", si je puis dire, de la religion sur notre parler, sur nos prénoms, sur notre culture de manière générale?

    Les prénoms que tu cites sont minoritaires et relèvent plus de la tradition (voir histoire) qu'autre chose. D'ailleurs je n'ai pas l'impression qu'ils soient tendance de nos jours. La religion fait partie du quotidien d'une société et contribue de ce fait à son patrimoine culturel. En France on a toujours les congés à l'occasion de fêtes religieuses , beaucoup de prénoms sont tirés de la Bible (Pierre , Mathieu , Baptiste , Paul , Mickael , Sarah... ) ainsi que certaines expressions dans le parler...ça ne dérange pas plus que cela...malgré le délaissement évident pour le religieux des français.

    Je ne vois pas en quoi ça devrait nous gêner, même si pour ma part je ne suis pas spécialement fan des prénoms en "dine" mais peut être pas pour les mêmes raisons que toi.

    Ne donne pas de poisson à celui qui a faim , apprends lui à pêcher...
    T'es comme une bougie qu'on a oublié d'éteindre dans une chambre vide...

    Comment

    widgetinstance 176 (Discussions similaires) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.

    Ads sous Menu

    Collapse

    Tendances

    Collapse

    There are no results that meet this criteria.

    Working...
    X