Annonce

Collapse
No announcement yet.

besoin de cours

Collapse
X
 
  • Filter
  • Heure
  • Show
Clear All
new posts

  • besoin de cours

    salut tout le monde,j aimerais savoir si c vs pouvez me dire qques mots et expression typiquement tunisiennes,bech ki n emchi ltunis je m ameliore....(c bien di au moins?)
    cette anneé j ai bien aimé : fi halhala ahtik ahcida sherty assilou brassmi fezy twahachtek bon c pas terrible mais c deja ca......etc.......personnellemn cette anneé c la premiere fois ke je les entendais aussi souvent;moi j habite a marseille et kan jvais en tunisie j enrichis de plus en plus mon vocabulaire,dc ce ki veulent bien m aider a apprendre plus de choses cavec plaisir.j aimerais surtt apprendre le voca affectueux du style "twahachtek..." truc comme ca;leclem hlou.mais surtout des trucs typiquement tunisien pas spécialemen arabe.voila dc merci a ceux ki m a pprendron kkes trucs.bises

  • #2
    Ich bih n'najmou kol youm n'3almouk kelmtine tlatha jdod.
    Pourquoi pas on peut chaque jour t'apprendre 2 ou 3 nouveaux mots.

    Comment


    • #3
      ok.;.sympa ton idée

      alors quesque je pourrais t'apprendre (de si educatif..hum..hum...) ??

      ah oui voila une phrase trop trop trop mergua ,mais qui fait marrer 80 % des filles tellement c'est *** ,et ca traduit un mec trop desesperé par les filles
      " min houni wala min zahrouni"


      si tu veux le genre romantique "mahla ainaik"---------> traduction "t'as de jolies yeux"

      dis moi si tu veux autre genre ,peut etre que j'ai mal comrpis ce que tu veux

      Comment


      • #4
        lol oui c gentil c gentil sam,c a peu prés ca mais si tu a encore un peu plus hlou,un peu plus passionneé je veut bien.Et ca signifie koi be suri "min houni wala..............."??

        Comment


        • #5
          Envoyé par Amy.Lee
          lol oui c gentil c gentil sam,c a peu prés ca mais si tu a encore un peu plus hlou,un peu plus passionneé je veut bien.Et ca signifie koi be suri "min houni wala..............."??
          min = de
          houni = ici
          wala (plutôt wella) = ou bien
          zahrouni = quartier populaire proche de Tunis

          Ce qui donne "(tu es) d'ici ou de Zahrouni ?". Il s'agit d'un petit jeu de mot rigolo.

          Comment

          widgetinstance 176 (Discussions similaires) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.

          Ads sous Menu

          Collapse

          Tendances

          Collapse

          There are no results that meet this criteria.

          Working...
          X