Annonce

Collapse
No announcement yet.

ce que je déteste de ce forum

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Filter
  • Heure
  • Show
Clear All
new posts

  • ce que je déteste de ce forum

    énigma, symbio , tite nature, blasbi surtout et tant d'autres

    Je répète encore une fois mon CDG parce qu'il semble avoir été mis à la poubelle la dernière fois que je l'ai faite .... Donc je répète.....


    Ca me fait chierrr ceux et celles qui n'écrivent qu'en arabe et qui ne tiennent pas compte de ceux qui ne lisent pas en arabe... Une phrase résumé , c'est pas la mer à boire je pense..

    Ce qui me fait encore plus chierrr , c'est qu'avec Athéna , certains et certaines et j'ai bien dis certains et certaines lui ont font des petits résumés ... et avec tout mon respect pour Athéna.. elle n'est pas la seule à ne pas comprendre l'arabe... vous faîtes de petites synthèse et le pire c'est que j'y lis tranduction pour Athéna et pourtant et pourtant...... les autres tant pis pour vous.... vous êtes tunisiens et si vous ne connaissez pas le dialecte... c'est pas notre problème.... N'est-ce pas la pensé dominante sur votre forum?

    Cette dernière partie de mon CDG s'adresse à un membre bien en particulier...

    Bienvenue sur marhba en dépit des barrières de la langue...
    J'essayerai de faire de petits résumés en francais...

    Foutaiseeeeeeeeeeeeeeeeee

  • #2
    Salut mamou, personnellement je te comprends et je te donne raison et je te demande juste de ne pas hair ni détester et je te demande aussi de ne pas penser que ces personnes là, meme si je ne peux pas me permettre de parler en leurs noms, n'ont pas fais exprets de t'ignorer ou de favoriser d'autre membres!!

    Allons mamou un beau sourire!!
    Ombres et poussières...

    Comment


    • #3
      ya walla 7wel maintenant on deteste les gens parcequ'ils ecrivent en arabe :S:S:S et tu penses qu'avec ces manieres on va arreter d'ecrire en arabe? ou prendre la paine de traduire les quelques mots insignifiants pour toi qui nous deteste...

      ben pour ATHENA ou autre, je traduirai avec plaisir tout ce qu'elle demande pour la simple raison elli 3andha a5lek...(she's got manners; de bonnes manieres...) et je ferais tu mon mieux pour diminuer les postes en arabe...meme si je les utilise inconsciemment...et pas comme tu le pensais...

      mais g une tres bonne solution pour toi et c tres simple... ceux que tu detestes ben tu n'as qu'a les ajouter dans ta liste ignore...comme ca, tu n'as pas a lire ceux que tu n'aimes pas lire...ou eventuellement detestes...

      et ceci est valable pour tout le monde ... comme ca on aura moin de probs...ceux qui n'aiment pas lire certains ben ignorez les...vous avez les options pour ca et vous ne verrez plus aucun de leurs postes...


      choufoul win wselna...:(

      Comment


      • #4
        be cooooooooooooooooooooooooooool

        Comment


        • #5
          i'm cooool dear friend...

          Comment


          • #6
            parfois pour faire passer une info on peut le faire sans s'attaquer aux gens et généralement ca donne plus de résultats je donne pas des leçons de morales mais il faut toujours essayer de trouver le chemin qui ramène à un plaisir collectif OK

            Comment


            • #7
              Je trouve que c'est normal qu'il y a des personnes qui écrivent en arabe en français ou en anglais. chacun lit ce qu'il comprend. c'est ce qui fait la richesse de ce forum.

              Amicalement
              HK

              Comment


              • #8
                C'est quoi encore que cette histoire wallahi wallah méla 7ala !!!

                Ma chère mamou... que dire de plus de ce que Symbiosis a dit... réfléchissons ...
                Ah ouiiii !!! désolé mais là et pour rester cool comme le dit waldas et bien t'es mal barré pour que les personnes te traduisent ce qu'ils ont écris en arabe .
                Excuse moi mais Athena mérite qu'on lui traduise et sans faire de favoritisme pcq 'elle au moins elle a su comment le demander... c'est à dire gentillement ! Lorsqu'elle s'interesse à un sujet écris en arabe elle demande de lui traduire si possible et sans s'acharner sur les personnes !!!

                De plus, je ne me souviens pas, à ma connaissance, avoir lu "pouvez-vous me traduire ce que vous avez écrit en arabe" en tout cas je n'ai pas vu que tu demandais de l'aide.
                Et autre chose, tu ne t'es pas demandé si c personnes savent ou pas parler français ?! eh oui on est sur un forum et on vient de partout dans le monde !!!
                Donc chacun écrit comme il veut "français, anglais, allemand, chinois..." mais la seule langue qui peut vraiment nous réunir et que tout le monde comprend eh bien c l'arabe et oui notre dialecte !!! Même des marocains et des algériens sur le forum ont pris la peine d'écrire en arabe !

                Sama7ni ya chessmek mais là c toi qui est on tort, tu n'as qu'une chose à faire c'est de demander gentillement une traduction et y aura surement une personne qui pourra te rendre ce service avec plaisir miss !

                Mezelna nassm3ou, Aya b5aterkom .

                Comment


                • #9
                  Je crois qu'avant de dire certaines choses faut faire des petites recherches..
                  J'ai demandé à maintes reprises auparavant et très gentillement aux intéressés de me traduire... fautr croire que ca rentre et ca sort ...

                  Ici c'est CDG donc je m'exprime comme ca sort... et quand ca me frustre.. ca sort ainsi....

                  Fallait pas me répondre si je ne méritais pas une réponse... à croire que certaines savent qui mérite koi et quand pfff

                  Comment


                  • #10
                    be coool kima 9al 3am erajem ( comm il a dis tonton le mec )

                    si c'etais seulement un coup de gueule tu peux l'ecrire sur coup de gueule a gogo si tu veux que personne ne te réponds mais toi t ouvris un sujet alors là tout le monde parlent et sois gentill c mieux , mehech kétba bech enchoufou les postes emte3ek fi el forum ( elle n'est pas secrétaire de voir tes postes sur le forum )
                    وقدَّمْ لها الماءَ قبل النبيذِ ولا تتطلَّع إلى تَوْأَمَيْ حَجَلٍ نائمين على صدرها
                    وانتظرها،
                    ومُسَّ على مَهَل يَدَها عندما تَضَعُ الكأسَ فوق الرخامِ
                    كأنَّكَ تحملُ عنها الندى
                    وانتظرها،
                    تحدَّثْ إليها كما يتحدَّثُ نايٌ إلى وَتَرٍ خائفٍ في الكمانِ
                    كأنكما شاهدانِ على ما يُعِدُّ غَدٌ لكما
                    وانتظرها،
                    ولَمِّع لها لَيْلَها خاتماً خاتماً
                    وانتظرها
                    لى أَن يقولَ لَكَ الليلُ:
                    لم يَبْقَ غيركُما في الوجودِ
                    فخُذْها، بِرِفْقٍ، إلى موتكَ المُشْتَهى
                    وانتظرها

                    محمود درويش

                    Comment


                    • #11
                      Envoyé par mamou
                      J'ai demandé à maintes reprises auparavant et très gentillement aux intéressés de me traduire... fautr croire que ca rentre et ca sort ...
                      wa9tech brassomek? je ne me rappelle pas! Passe-moi des liens et je me rattrapperai une fois que tu trouves une formule de politesse mieux que ce coup de gueule.
                      J'ignore rarement les gens et ce pour des raisons bien plus importantes.
                      je suis désolée que tu l'aies pris de la sorte, ce n'est point volontaire!

                      Comment


                      • #12
                        chbik mitghacha aalina ya mamou (el ainin)...

                        ahh en fait tu ne peux lire en arabe..bon alors je reformule..."pourquoi t'es enervée mamou"

                        si tu te fais chier autant...en lisant en arabe...je ne vois pas pourquoi en se ferait autant chier en te traduisant ce que l'on ecrit!
                        personnelement j'en ecrit sans m'en rendre compte comme la dit symbio etant donné que c'est ma 2 eme langue si ce n'est ma 1ere vu qu'on ne parle que comme ca dans les rues et partout en tunisie!

                        ..sur ce....a moin qu'on installe un logiciel tuniso-francais ,je me trouve dans l'incapacité de te trouver une solution..si ce n'est que supporter tes "chieries"...

                        ps: essaie de mieux reformuler tes demandes s'il te plait
                        je ne pense pas que tu te fais autant "chier" que ca de lire en arabe...

                        Comment


                        • #13
                          puritain... là je suis entrain de perdre de mon temps pour répondre..

                          Tu trouves ca sympas toi de ne pas comprendre ce qu'on écrit en arabe ou du moins une grande partie de ce qui est écrit...
                          Si c'étais une étrangère qui vous demanderait des traductions voir vous dirait qu'elle ne maîtrise pas l'arabe.. Il y aurait de petites différences n'est-ce pas ?
                          Pour toi c'est des chialeries , pas pour moi.... il ne fallait pas lire et encore moins répondre vu que tu n'amènes rien du tout.....

                          Comment veux-tu débattre de sujets si tu ne comprends même pas ce qu'on te dit ?

                          et si ca , c,est des chialeries , eh bien on vient pas du même monde alors

                          Ps. C'est pas à toi ni à personne de me dire comment je dois parler , demander voir réclamer quelque chose s'il y a lieu ...

                          Comment


                          • #14
                            salut mamou
                            je suis nouveau mais en jettant un coup d'oeil sur le coin des raleurs tu es toujours présente avec tes messages assez enervant.
                            mamou ce que tu ne parvient pas à comprendre c'est pas la peine de le lire Ok.
                            tout le monde va essayer de prendre en considération ce que tu as demandé et en fait de notre mieux.
                            A+

                            Comment


                            • #15
                              Je tiens juste à dire que moi qui suis Française et qui ne parle pas ni ne lis l'Arabe et bien je n'ai pas à me plaindre du forum..Si j'ai envie de savoir ce qu'il a été ecrit et bien je poste un message en demandant à qui auras la generosité et la patience de me traduire et jusque là je n'ai eu aucun soucis et d'ailleurs j'en profite pour vous remercier de vos traductions..(meme si ce ne sont que des resumés),car au moins vous avez pris le TEMPS de me repondre et pourtant vous n'y étiez pas obligés...Voilà ce que j'en pense!!!Bisous à vous tous!!!

                              Comment

                              widgetinstance 176 (Discussions similaires) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.

                              Ads sous Menu

                              Collapse

                              Tendances

                              Collapse

                              There are no results that meet this criteria.

                              Working...
                              X